πολιτεύσοιντο
καταπιστεύσειε
ἐπιθυμοῦσι
ἀνέβαλε
ἀκούσειν
γίγνοιτο
παρεῖναι
ὦσι
βούλωνται
ἐξέπεμπον
κατέφυγον
γίγνονται
ἐβούλετο
ᾠκίζοντο
ἐγεύσατο
βάλλοι
πεπίστευνται
ἐτισάμην
γίγνηται
κατεκλίθησαν
βουλευσώμεθα
γίγνοιτο
PRESENTE |
IMPERF.
|
FUTURO | AORISTO |
PERF.
|
|
1
|
βάλλω (lanzar) | ἔβαλλον | ἔβαλον | ||
2
|
φεύγω (fuxir) λείπω (deixar) |
ἔφευγον ἔλειπον |
ἔφυγον ἔλιπον |
||
3
|
λαμβάνω (coller)* | ἐλάμβανον |
ἔλαβον | ||
4
|
ἔχω (ter) | εἶχον | ἕξω | ἔσχον | ἔσχηκα |
5
|
βαίνω (ir) |
ἔβαινον |
βήσομαι |
ἔβην |
βέβηκα |
6
|
γίγνομαι (chegar a ser) |
ἐγιγνόμην | γενήσομαι | ἐγενόμην | γέγονα |
7
|
λέγω (P) (decir) |
ἔλεγον |
ἐρῶ |
εἶπον |
εἴρηκα |
8
|
αἰσθάνομαι (darse conta) ἀφικνέομαι (chegar) |
ᾐσθάνόμην ἀφικνεόμην |
ᾐσθόμην ἀφικόμην |
||
9
| θνῄσκω (morrer) εὑρίσκω (encontrar) |
ἔθνῃσκον ηὕρισκον |
θανοῦμαι ηὐρήσομαι |
ἔθανον ηὗρον |
τέθνηκα ηὕρηκα |
10
|
αἱρέω (P) (coger) |
ᾑρουν |
αἱρήσομαι |
εἷλον |
εἵρηκα |
11
|
ὁράω (P) (ver)
|
ἑώρων | ὄψομαι |
εἶδον | ἑόρακα |
12 | ἔρχομαι (P) (ir) | ἠρχόμην | ἐλεύσομαι | ἦλθον | ἐλήλυθα |
13
|
φέρω (P) (llevar) | ἔφερον | ἤνεγκον | ἐνήνοχα | |
14
|
γιγνώσκω (coñecer) | ἐγίγνωσκον | ἔγνων | ||
15
|
πίπτω (caer) | ἔπιπτον | ἔπεσον | πέπτωκα |
Analiza morfoloxicamente as seguintes palabras:
αἱ ἁμίλλαι
τοὺς κλεπτάς
τῇ σφαίρᾳ
τοῖς μαθηταῖς
τῆς μορφῆς
πιστεύομεν
διδάσκουσιν
βλέπεις
ὑπώπτευε: 3ª sg imp.ind.act. de ὑποπτεύω
ἐτελεύτησε: 3ª sg aor.ind.act. de τελευτάω
βασιλεύσει: 3ª sg fut.ind.act. de βασιλεύω
ὑπῆρχε: 3ª sg imp.ind.act. de ὑπάρχω
ἐθήρευεν: 3ª sg imp.ind.act. de θηρεύω
ῥεῖ: 3ª sg pres.ind.act. de ῥέω
ἐμβάλλει: 3ª sg pres.ind.act. de ἐμβάλλω
ἀνέπνευσαν: 3ª pl aor.ind.act. de ἀναπνεύω
ἐξελαύνει: 3ª sg pres.ind.act. de ἐξελαύνω
ἔλεγεν: 3ª sg imp.ind.act. de λέγω
ἀπήγγελλον: 1ª sg / 3ªpl. imp.ind.act. de ἀπαγγέλλω
ἐχαλέπαινον: 1ª sg / 3ªpl. imp.ind.act. de χαλεπαίνω
ἥκωσι: 3ª pl pres.subx.act. de ἥκω
ποιήσουσιν: 3ª pl pres.ind.act. de ποιέω
ἐνῆσαν: 3ªpl. imp.ind.act. de ἔνειμι
ἐδίωκον: 1ª sg / 3ªpl. imp.ind.act. de διώκω
ἀπέθνῃσκον: 1ª sg / 3ªpl. imp.ind.act. de ἀποθνῄσκω
ἀνέκαυσαν: 3ª pl aor.ind.act. de ἀνακαύω
ὑπέμενον: 1ª sg. / 3ª pl. imperf.ind.act. de ὑπομένω
ἀπέβαινε: 3ª sg. imperf.ind.act. de ἀποβαίνω
ἐβαλες: 2ª sg. aor.ind.act. de βάλλω
ἀπήγγελλον: 1ª sg. / 3ª pl. imperf.ind.act. de ἀπαγγέλλω
παρῆσαν: 3ª pl. imperf.ind.act. de πάρειμι
ᾠκίζετε: 2ª pl. imperf.ind.act. de οἰκίζω
διεκωλύσαμεν: 1ª pl. aor.ind.act. de διακωλύω
ἐκδεδύκασι: 3ª pl. perf.ind.act. de ἐκδύω
-----------------
τὰ πλοῖα: nomin./acus. neutro pl. de τὸ πλοῖον, πλοίου
αἱ λείαι: nomin.fem.pl. de ἡ λεία, λείας
οἱ πελτάσται: nomin.masc.pl. de ὁ πελτάστης, πελτάστου
τῶν θεῶν: gen.masc.pl. de ὁ θεός, θεοῦ / gen.fem.pl. de ἡ θεά, θεᾶς
τῇ εἰρήνῃ: dat.fem.sg. de ἡ εἰρήνη, εἰρήνης
τῆς χώρας: gen.fem.sg. de ἡ χώρα, χώρας
τοὺς ὁπλίτας: acus.masc.pl. de ὁ ὁπλίτης, ὁπλίτου
τὴν ὁδόν: acus.fem.sg. de ἡ ὁδός, ὁδοῦ
τοὺς στρατηγούς: acus.masc.pl. de ὁ στρατηγός, στρατηγοῦ
κατέπλευσα: 1ª sg. aor. ind.act. de καταπλεύω
ηὑρίσκομεν: 1ª pl. imperf. ind.act. de εὑρίσκω
ἵδρυον: 1ª sg / 3ª pl. imperf. ind.act. de ἱδρύω
βεβουλεύκασι: 3ª pl. perf. ind.act. de βουλεύω
παρελαμβάνετε: 2ª pl. imperf. ind.act. de παραλαμβάνω
--------
τὸν φόβον: acus.masc.sg. de ὁ φόβος, φόβου
τὸν δικαστήν: acus.masc.sg. de ὁ δικαστής, δικαστοῦ
τοὺς ἵππους: acus.masc.pl. de ὁ ἵππος, ἵππου
τὰς ἀμπέλους: acus.fem.pl. de ἡ ἄμπελος, ἀμπέλου
τῇ σοφίᾳ: dat.fem.sg. de ἡ σοφία, σοφίας
παρέλυον: 1ª sg./3ª pl. imperf.ind.act. de παραλύω
ὑπῆρχε: 3ª sg. imperf.ind.act. de ὑπάρχω
ἤκουσαν: 3ª pl. aor.ind.act. de ἀκούω
ἀπετείχιζες: 2ª sg. imperf.ind.act. de ἀποτειχίζω
----------
οἱ στρατιῶται: nomin.masc.pl. de ὁ στρατιώτης, στρατιώτου
τὴν θέαν: acus.fem.sg de ἡ θέα, θέας
τὸν Πρωταγόραν: acus.masc.sg de ὁ Πρωταγόρας, Πρωταγόρου
τὴν ἐπιστολήν: acus.fem.sg de ἡ ἐπιστολή, ἐπιστολῆς
τὴν εἰρήνην
τῶν ἀγορῶν
τοὺς δικαστάς
τὰς ψυχάς
τῇ θαλάττῃ
--------------
ἀκούουσι
ἔπεμπε
ἤλπιζον
βουλεύσουσι
PRIMEIRO TRIMESTRE
1º BAC
LUNS 7 OUTUBRO
-CONTROL ALFABETO
-exame 1
MÇERCORES 30 OUTUBRO
-exame 2
MÉRCORES 11 DECEMBRO
----------------------------------
2º BAC
-exame 1
21 OUTUBRO
-exame 2
20 NOVEMBRO
SEGUNDO TRIMESTRE
1º BAC
-exame 1
MARTES 18 FEBREIRO (4ª hora+recreo)
-exame 2
MÉRCORES 12 MARZO (recreo+5ª HORA)
----------------------------------------------------
2º BAC
-exame 1
LUNS 20 XANEIRO (recreo+5ª)
-exame 2
LUNS 24 FEBREIRO (recreo+5ª)
-ALFABETO: lectura y escritura. Clasificación y transcripción.
-LA SINTAXIS BÁSICA DE LOS CASOS.
-EL ARTÍCULO: declinación oral y escrita.
-PRIMERA DECLINACIÓN: femeninos y masculinos. Vocabulario 1
-SEGUNDA DECLINACIÓN: masculinos-femeninos y neutros. Vocabulario 2
-PRESENTE DEL VERBO λύω y del verbo εἰμί. Vocabulario 3
-EL ADJETIVO de la 1ª clase y vocabulario 4
-LOS DEMOSTRATIVOS ὅδε, ἥδε., τόδε (este) y ἐκεῖνος, ἐκείνη, ἐκεῖνο (aquel)
.LAS PREPOSICIONES I
-EL FUTURO DE λύω
-EROS y el amor / Lectura do mito de Eros e Psique "Asno de ouro" de Apuleyo
POSEIDÓN y el mar / Civilización cretense o minoica
REPASO:
-Alfabeto: lectura y escritura, clasificación, diptongos, transcripción.
-Declinaciones: 1ª-2ª y 3ª temas en consonante (hasta los temas en -ντ).
-Pronombres: demostrativos, personales, αὐτός, posesivos, relativos
-Preposiciones: de lugar
-Verbo: modo indicativo activo, medio y pasivo λύω y εἰμί.
El infinitivo y sus oraciones.
NUEVO:
-El aumento temporal. El aumento en los verbos compuestos.
-Modo subjuntivo y sus usos.
-Modo optativo y sus usos.
-Cuadro de terminaciones del infinitivo.
Aoristo 2º: βάλλω, φεύγω, λείπω
Verbos en -άνω
Verbos ἔχω y γίγνομαι
CULTURA:
-Tema de la Épica: características. Homero. Bandos
-La Ilíada y La Odisea
-Cantos I -VI
El héroe homérico.
Enfrentamiento Aquiles y Agamenón
Diálogo de Héctor e Andrómaca
Bienvenidos al curso 2023-2024!
1. Analiza morfoloxicamente:
τὸν ἀσπίδα
αἱ μητέρες
τοὺς θεράποντας
αἱ παρθένοι
τὸν ποιμένα
τούς Ἕλληνας
τὰς ἡσυχίας
τῷ ἀγῶνι
2. Analiza morfolóxicamente as seguintes formas verbais:
ἐθύετο
ἔφευγε
γράφεσθαι
ἐκινδυνεύσαντο
ἀπεῖναι
πεπρωτεύκαμεν
βουλόμενος
ἐθεράπευσαν
3. Analiza sintacticamente e traduce as seguintes frases:
-Δεῖ τὸν ἄνθρωπον δίκαιον εἶναι.
-Πάντων τῶν ἀνθρώπων ὁ μὲν Ἀριστείδης δικαιότατος ἦν, ὁ δὲ Ἀλκιβιάδης σοφώτερος ἢ αὐτός.
-Δεῖ τοὺς ὑπὲρ Φιλίππου λέγοντας μισεῖν.
-Λέγετε τὴν πόλιν ἡμῶν αἰτίαν τῆς σωτηρίας τῇ Ἑλλάδι γίγνεσθαι.
-Χρὴ τὸν στρατηγὸν ἀνδρεῖον εἶναι καὶ τοὺς στρατιώτας αὐτῷ πείθεσθαι.
-Τοὺς τῶν Ἀθηνῶν νόμους παρέβαινες τοῦτο ποιῶν.
-Μάχεσθαι χρὴ τὸν δῆμον ὑπὲρ τοῦ νόμου.
-Ἅ λέγει ὁ νόμος ταῦτα ποιοῦμεν
-Οὐκ ἔστιν οὐδέν ἄμεινον φιλίας
Tócalle o turno a cerámica. De qué época é esta e cómo se chaman as figuriñas de abaixo?
Qué monstro mitolóxico diríades que é este?
E esta escultura a qué outro monstro mitolóxico representa?
Hoxe tócalle o turno as xoias, en concreto aos aneis. Cal vos gusta mais?
A min me vale calquera, pero tal vez elixiría a 12.
Comezamos coas inscricions.
Quen é capaz de ler algunha palabra grega? As tres primeiras son moi fáciles. A última xa é outra cousa, non si?
PROGRAMACIÓN VALORES ÉTICOS
En Valores éticos están co proxecto Musse e, aínda que ti tes que estar tamén con eles, María se encarga de traballar o tema de "Cine e valores". As clases están sendo no salón de actos. Cando termine (creo que lle quedan 3 xoves) podes dar con eles o que queiras. Como orientación déixoche o libro de texto que eu usei.
PROGRAMACIÓN ITI
LER EN CLASE CON ELES O DOCUMENTO:
"A información en internet" e ir facendo na aula os exercicios.
Está no tema 2, é o documento 1
Aínda que o documento está na AV é mellor dárllelo en papel a todos.
PROGRAMACIÓN CUCA 3º e 4º
1- A vida cotiá en Grecia e Roma (material e exercicios na AV. Fichas concurso)
2- Ocio e espectáculos en Grecia e Roma (material e exercicios na AV. Fichas concurso)
3- Expoñer un día á semana un deus
Facer despois de cada exposición o cuestionario dese deus
4- Acabar de expoñer os personaxes gregos e romanos.
Na Aula virtual tes os deuses e personaxes que vimos e os que faltan
PROGRAMACIÓN 2º BAC (do 11 de abril ao 12 de maio)
1: TEXTOS
Traducir textos Anábasis: 9-10-11-12-13-14-15-16-17
Traducir textos Helénicas: 21-22-23-24
Traducir texto Ciropedia: 25
2: HELENISMOS
Acabar todos os helenismos que faltan
3: A COMEDIA
Ler en clase "A asemblea de mulleres" de Aristófanes
NOTA:
O martes 11 de abril teñen que entregar un resumo da "Guerra do Peloponeso".
Deixo en Xefatura de Estudos 1 exemplar da comedia (as alumnas xa o teñen)
Deixo en Xefatura de Estudos unha copia para ti dos helenismos que entran en ABAU (as alumnas xa os teñen)
Déixoche tamén separados dous libros: Tradución de Helénicas e Anábasis da editorial Gredos.
É moi importante facer todos os textos que se poidan da selecta de ABAU.
O exame final ha de seguir o modelo de ABAU.
PROGRAMACIÓN 1º BAC (do 11 de abril ao 12 de maio)
1: CULTURA UNIDADE 5
-O deporte na Grecia antiga e o deus Hermes (Presentación en PP neste blog)
-Os Xogos Olímpicos (Presentación en PP neste blog)
-A relixión e o deus Apolo (Presentación en PP neste blog)
-O oráculo de Delfos
2: GRAMÁTICA UNIDADE 6
-Os temas en sonante: líquida e nasal
-Os determinantes-pronomes indefinidos
-Os determinantes-pronomes interrogativos
-Os numerais
-O xenitivo partitivo
-Preposicions III
Seguir o libro de texto
En aladas palabras hai unha presentación sobre o deus Hermes, o deus Apolo e Os Xogos Olímpicos
συγγράψουσι: 3ªpl. fut.ind.act. συγγράφω
πολιτεύσοιντο: 3ªpl.fut-opt-med πολιτεύω
μεταπεμψάμενος: nomin.masc.sg. partic.aor.med. μεταπέμπω
πέπραχε: 3ªsg. perf. ind. act. πράττω
ᾑρημέναι: nom.fem.pl. partic. perf. med-pas. αἱρέω
καταπράξειε(ν): 3ªsg.aor.opt.act. καταπράττω
ἀφικ-ό-μενοι: nom.masc.pl. partic. aor. ἀφικνέομαι
κατ-έ-ψευ-σα-ν: 3ªpl. aor. ind.act. καταψεύδω
κατ-ε-ψηφισμένος:nom.masc.sg. partic. perf. καταψηφίζομαι
γέγραπται:
ᾔσθετο:
-O participio absoluto
-Repaso global do participio con valor nominal e verbal
-Repaso global do aoristo segundo
-Verbos oclusivos (acabar)
-Verbos líquidos
-Verbos: λέγω, ὁράω
Xenofonte: vida e obras
O século V a. C.
A guerra do Peloponeso
A Anábase
O teatro: traxedia e comedia
Lectura en clase de "Edipo Rei"
PRÁCTICA PARA O EXAME DE MAÑÁ
1-Analiza morfolóxicamente as seguintes palabras:
τοῖς παισί
τὴν πατρίδα
οἱ φύλακες
τῶν ὀνομάτων
τῇ σφαίρᾳ
τὰ μαντεία
τοὺς λόγους
2- Pon en xenitivo singular:
οὗτος ὁ Ἄραψ
ὁ πιστὸς κήρυξ
τόδε τὸ οὖς
3-Analiza morfolóxicamente os siguientes verbos:
φεύγειν
ἐφόνευσε
ἔπεμπον
εἶναι
4-Traduce as seguintes frases:
Παρὰ τοῖς Ἀθηναῖοις ἦσαν σοφοὶ ποιηταί.
Οἱ φιλόσοφοι τὴν ἀρετὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς ἐνόμιζον.
Οἰ φίλοι τὸν Σωκράτην φεύγειν ἐκ τοῦ δεσμωτηρίου κελεύσουσιν.
Οἱ κακοὶ οὐ μόνον ἔφθειρον τὸν οἶκον ἡμῶν, ἀλλὰ καὶ τὸ σὸν σῶμα καὶ τὴν ἐμὴν ψυχήν.
Cρὴ τοὺς ὑμετέρους λόγους οὐκ ἀκούειν, οὐδὲ ἐπ᾿ οἰκίας αὐτῶν βαίνειν.
Ἀλέξανδρος ἐκέλευε ἐκ τῶν Ἀθηνῶν πρὸς τὴν θάλατταν βαίνειν.
Νομίζω ὑμῖν εἶναι ἀεὶ φίλος καὶ σύμμαχος.
5-Destaca as palabras gregas as que fan referencia estes helenismos:
tanatorio
alcoholemia
estomatite
epitafio
6- Contesta:
A civilizacion micénica: epoca que abarca, as cidades, a sociedade, a arte, a
escritura, a relixion.
Quen excavou Micenas?
Quen excavou Creta?
Nome latino de Hades, Perséfone, as Moiras e Afrodita.
.En que civilizacion ten lugar a Guerra de Troia?
.Bandos e principais heroes e deuses de cada un deles.
REPASO:
Pronomes indefinidos, interrogativos e numerais
Adjetivos. Comparativos y superlativos
NUEVO:
-Los temas en silbante
.Los temas en vocal y diptongo
-Cuadro morfológico del participio.
-El participio con artículo.
-El participio concertado.
.El modo optativo y sus usos
-El modo imperativo y sus usos
-Los Complementos Circunstanciales sin preposición.
-Los verbos contractos
-Verbos: ἔχω, βαίνω, λαμβάνω*, γίγνομαι, λέγω, φεύγω, βάλλω, λείπω
CULTURA:
Muerte de Patroclo y muerte de Héctor
La poesía lírica: Arquíloco e Safo
La historiografía griega: Jenofonte
El siglo V
La Anábasis
TEXTOS ABAU:
1-2-3-4-5-6-7-8
DEPARTAMENTO DE GREGO
Control 2ª avaliación -10 de febreiro de 2021
Pon en nominativo plural os seguintes grupos de palabras:
ταύτην τὴν ἀρετήν:
ἥδε ἡ ὁδός:
ἐκεῖνο τὸ ἔργον:
τοὺς ἀγαθοὺς στρατιῶτας:
2. Analiza morfoloxicamente os seguintes sustantivos:
τὴν ἀλήθειαν
οἱ ποιηταί
τοὺς ἵππους
τῆς ἀρχῆς
τοῖς ἄνθρωποις
3.Analiza morfoloxicamente os seguintes verbos:
ἐτετυραννεύκεσαν
ἐθεράπευσε
ἄρχει
ἔλεγες
πιστεύσομεν
διδάσκουσιν
ἔβλεπον
εἰσίν
πεπρώτευκε
ἐβασίλευσαν
4. Pon en grego os seguintes sintagmas preposicionais:
Vou río abaixo
Vou a túa casa
Estou en casa do meu amigo
Vengo del ágora
5. Analiza sintacticamente e traduce as seguintes frases:
(análise morfolóxica e tradución debaixo dos verbos)
a-Τὴν μὲν ἀλήθειαν σοι λέγομεν, σὺ δὲ ἡμᾶς οὐκ ἀκούεις.
b-Ἐν ταῖς Ἀθηναῖς ἦσαν σοφοὶ ποιηταί.
c-Τὴν ἀλήθειαν με λανθάνετε.
d- Οὗτος ὁ δοῦλος ἔφερε τοὺς ἵππους ὑμῶν ἀπὸ τὴν οἰκίαν πρὸς τὴν ἀγορᾶν.
e-Ὁ διδάσκαλος τοὺς μαθητὰς τὸν νόμον ἐδίδασκεν.
f-Ταῦτα θαυμάζω ἐν τῷδε τῷ ἀνθρώπῳ.
g-Οἱ μὲν κελεύσουσι τάδε, οἱ δὲ ταῦτα.
h-Πολλάκις ἄνθρωποις ἡ τῆς ἀρχῆς ἐπιθυμία κακῶν αἰτία ἐστίν.
5. Pon en grego estas frases:
.Ese home leva os meus caballos á ágora.
.Na ágora había cidadáns.
6. Responde as seguintes cuestións:
a.- A civilización minoica:
abarca desde o ano...................................ata o ano................................
as cidades máis destacadas son:
a sociedade caracterizábase por:
a arte era
a escritura minoica recibe o nome de:
b.- Quen excavou Creta?
c.- A civilización micénica:
abarca desde o ano...................................ata o ano................................
as cidades máis destacadas son:
a sociedade caracterizábase por:
a arte era
a escritura micénica recibe o nome de:
d.- Quen excavou Micenas?
e.- Nome latino de
Hades, Perséfone, Eros, Poseidón, as Moiras.
f.- Quen son:
Psique:
Anfítrite:
Tártaro:
Nereidas:
Pasífae:
Estixia:
Caronte:
Tritón:
Sísifo:
Cerbero:
Campos Elíseos:
Minos:
Tántalo: