Εἴ τι καλὸν μανθάνουσιν οἱ νεανίαι ἐν τῇ ψυχῇ αὐτὸ φυλάττουσιν.



jueves, 25 de febrero de 2021

Clase 25 de febrero

 EL INFINITIVO:

Es un sustantivo verbal. Esto quiere decir que es un sustantivo, porque puede realizar las funciones propias de un sustantivo (Sujeto, CD, CN...), y que a la vez es un verbo, porque puede llevar complementos verbales (Atributo, CD, Agente...).

Ejemplos en español:

Amar es bueno para todos
Suj

Yo quiero amar
                 CD
Tengo la necesidad de amar
                                  CN

En griego el sufijo de infinitivo es -ειν
Λύω >>>>>  λύειν

El infinitivo del verbo εἰμί  es  εἶναι

Corrección frase pag.94
frase 3b
Οἱ ποιηταὶ οὐκ λέγουσιν ἀεί ἡμῖν τὴν ἀλήθειαν.
frase 3c
Αἰεὶ λέγω τὰ αὐτά.

sábado, 20 de febrero de 2021

Clase 19 febrero 2021

 Traducción das frases sobre a paz:
1) Τὴν εἰρήνην τοὺς Λακεδαιμονίους αἰτοῦσιν οἱ ᾿Αθηναῖοι.
Os atenienses piden la paz a los lacedemonios.
2) Ἡ εἰρήνη ποιήσει ἡμᾶς ἀρίστους.
A paz faranos mellores.
3) Οὗτος ὁ ἄνθρωπος τὴν εἰρήνην θησαυρόν ἐνόμιζεν.
Ese home consideraba a paz (como) un tesouro.
4) Ὁ μὲν πόλεμος κακός, ἡ δ᾿ εἰρήνη καλή.
A guerra é mala, a paz boa.
5) Ἐν τοῖς λόγοις τούτων τῶν ἀνθρώπων ἦν εἰρήνη.
Nas palabras deses homes había paz.
6) ῾Ο πόλεμος αὐτοὺς πονηροὺς πεποίηκε.
A guerra fíxonos malvados.
7) Ἐν τῇ εἰρήνῃ οἱ ποιηταὶ τοὺς ἀνθρώπους τὴν ἀρετὴν ἐδίδασκον.
Na paz os poetas ensinaban a virtude aos homes.
8) Οἱ μὲν τὴν εἰρήνην θέλουσιν, οἱ δὲ τὸν πόλεμον.
Uns queren a paz, outros a guerra.

Tamén estas de tradución inversa:

A guerra fai mala a vida dos cidadáns.
Ὁ πόλεμος ποιεῖ κακὸν τὸν βίον τῶν πολιτῶν.
Vós non queredes a guerra, senón a paz.
῾Υμεῖς οὐ θέλετε τὸν πόλεμον, ἀλλὰ τὴν εἰρήνην.

Corregir pax.95 (2a-b)

Pon en grego:

Considerades ao cidadán digno de liberdade.

Νομίζετε τὸν πολίτην ἄξιον τῆς ἐλευθερίας

Os deuses ocultaban o lume aos homes.

Οἱ θεοὶ ἐλάνθανον τὸ πὺρ τοὺς ἀνθρώπους.

PARA O MARTES:

Exercicio 3 (frase b-c) páx.94
Exercicio 1 y 2 pax. 96-97

ANÁBASIS 5 e 6

ANÁBASIS 5

Ciro avanza con su ejército desde Sardes a Colosos

Ciro partió desde Sardes con los que he dicho; y recorrió a través de Lidia en tres etapas veintidos parasangas hasta el río Meandro. La anchura de este río era de dos pletros. Había sobre él un puente construído con barcas. Después de cruzarlo recorrió a través de Frigia en una etapa ocho parasangas hasta Colosos, ciudad habitada, próspera y grande.

ANÁBASIS 6

Ciro llega a la ciudad frigia de Célenas donde está el palacio real

Desde allí avanzó en tres etapas veinte parasangas hasta Célenas, ciudad de Frigia habitada, grande y próspera. Allí Ciro tenía un palacio y un gran parque, lleno de fieras salvajes, que él cazaba a caballo, cuando quería ejercitarse él y sus caballos. Por el medio del parque corre el río Meandro.

El verbo ἐξελαύνω significa "avanzar". Ponedlo a lápiz en el diccionario.

jueves, 18 de febrero de 2021

Clase de 1º Bac. (18 febrero 2021)

Repaso de las conjunciones coordinadas vistas (cf. pág.253 del libro):

-copulativas: καί, δέ, τε  = y

-adversativas: ἀλλά, δέ  = pero, sino

-explicativas: γάρ  = pues, en efecto

Repaso del Doble Acusativo y corrección del ejercicio 1 de la pág. 95

PARA MAÑANA VIERNES:

Corregiremos ejercicio 3 (frase b) pág. 94 / ejercicio 2 (frases a-b) pag. 95 / ejercicios pag.96-97

Repasaremos el dativo posesivo y las preposiciones.

martes, 9 de febrero de 2021

PRÁCTICA DOBRE ACUSATIVO E αὐτός

Ἐνομίζομεν σε σύμμαχον μὲν τοῖς Ἀθηναῖοις, ἐχθρὸν δὲ ἡμῖν.

Αὐτὸς ἔφερε τοὺς ἵππους ὑμῶν πρὸς τὴν ἀγορᾶν.


PRÁCTICA DE FRASES CON DOBLE ACUSATIVO

 Frases con dobre acusativo



Traduce as seguintes frases:

1-Οἱ Ἕλληνες ἐνόμιζον ἀναγκαῖον τὸν νόμον.

2-Οἱ ἄνθρωποι τὴν ἀρετὴν τοὺς νεανίας διδάσκουσιν.

3-Ἀλλ᾿ οὐκ αἰτίους τούτων τῶν πραγμάτων νομίζω τοὺς θεοὺς.

4-Οἱ φιλόσοφοι τὴν ἀρητὴν ὑγίειαν τῆς ψυχῆς ἐνόμιζον

5-Αὐτὸς δὲ νομίζω τόνδε τὸν διδάσκαλον ἄξιον ἐπαίνου.

6-Τοὺς μὲν ἄλλους πονηροὺς λέγεις, σὺ δ᾿ αὐτός ἄξιος εἶ τοῦ αὐτοῦ ὀνόματος

Pon en grego as seguintes frases:

A guerra fai mala a vida dos cidadáns.
Vós non queredes a guerra, senón a paz.
Levo os teus cabalos ata a ágora.
A paz fai fermosa esta rexión.


jueves, 4 de febrero de 2021

Lista 11

 κατέσχειν

ὑπήκουε

κατέλιπον

συνέλαβε

διαλιπών

ποιήσασθαι

δουλεύοντας

κατέμαθον

ἐγενόμην

παρών

lunes, 1 de febrero de 2021

La muerte de Héctor

 Aquiles, furioso tras la muerte de Patroclo a manos de Héctor, se pone su armadura Y sale a desafiar en combate a muerte al héroe troyano, el cual sale corriendo por miedo. Atenea, que protege a los aqueos, se metamorfosea en uno de los hermanos de Héctor y, cuando éste está dando la tercera vuelta alrededor de la ciudad de Troya, perseguido por Aquiles, lo convence para que pelee y afronte su destino. De esta manera “el domador de caballos” es engañado y acepta el combate. Después de un largo tiempo luchando con espada y escudo deciden enfrentarse con lanzas. El hijo de Tetis coge una lanza; pero el hijo de Príamo, al girarse para hacer lo mismo, no ve a su hermano, y se da cuenta del engaño. Aquiles desata su cólera y ensarta su lanza por la garganta DE HÉCTOR sin dañarle las cuerdas vocales, para que este pueda decir sus últimas palabras, referidas al pacto que el troyano intentó hacer con el aqueo antes del combate. En dicho pacto, el ganador de la lucha debía devolver el cadáver a su respectiva familia, aunque Aquiles en ningún momento llegó a aceptarlo: “como no puede haber pactos entre leones y corderos....tampoco los puede haber entre tú y yo......tal es el odio que te tengo que te cortaría en pedazos y comería tus carnes crudas”

Muerto el Priámida, el de los pies ligeros lo ata a su carro de guerra y lo arrastra tres veces al día durante doce días alrededor de la ciudad, por la rabia de haber perdido a su compañero de la infancia. Pero los dioses envuelven el cuerpo en ambrosía para conservarlo. La Ilíada termina con el canto XXIV en el que el poeta nos cuenta que Príamo acude a la tienda de Aquiles para suplicarle que le devuelva el cadáver de su hijo para poderle tributar las honras fúnebres. Si bien Aquiles en un principio se niega, posteriormente, gracias a la intervención de los dioses, el anciano rey de Troya recupera el cuerpo de su hijo.

Paula Rodríguez 2ºBAC. D