ἀπῆλθε: 3ªsg.aor.ind.act.
ηὐτομόλησε: 3ªsg.aor.ind.act.
ἔνεισι: 3ªpl.pres.ind.act. /3ªsg.pres.ind.act.
ἠνάγκασα: 1ªsg.aor.ind.act.
παρεῖχον: 1ªsg/3ªpl.imperf.ind.act.
ἀφίκοντο: 3ªpl.aor.ind.
εἶδον: 1ªsg/3ªpl.aor.ind.act.
ἀποπέμψαι: inf.aor.act.
ἐπεσιτίσαντο: 3ªpl.aor.ind.
ἀπελθεῖν: inf.aor.act.
Εἴ τι καλὸν μανθάνουσιν οἱ νεανίαι ἐν τῇ ψυχῇ αὐτὸ φυλάττουσιν.
TAREFAS
viernes, 26 de abril de 2013
domingo, 21 de abril de 2013
Liñas xerais do mito de Edipo
Tendo
como guía principal o “Edipo Rei” de Sófocles podemos
considerar que Edipo é un exemplo do home
que cae nunha rede de desgrazas das que é suxeito
activo, pero involuntario ou inconsciente: mata
o seu pai, casa coa súa nai e, cando en castigo destes
crimes a desgraza e a peste caen sobre Tebas, Edipo
é o rei bo e xusto que vai descubrir que el é o
culpable de todo. Edipo castígase coa cegueira e co
desterro. O contraste brutal entre Edipo rei xusto e
sabio e Edipo caído na desgraza fai que o Coro remate
a traxedia coa reflexión de que non se pode ter por feliz ningún mortal ata que acabe a súa vida
"Resposta dos exames da selectividade" publicada na páxina da CIUG
sábado, 13 de abril de 2013
ORACIÓNS SUBORDINADAS I
ORACIONES SUBORDINADAS
1. SUSTANTIVAS
Introducidas por conjunción
(ὅτι, ὡς, ὅπως, μή)
SUJ: -Δῆλόν ἐστι ὅτι οὐδὲν ἀληθὲς λέγει
CD: -Ὁ Σωκράτης λέγει ὅτι οὐκ ἔστι σοφός
-Καὶ λέγουσιν ὡς Σωκράτης τοὺς νεοὺς διαφθείρει
De infinitivo
SUJ: -Δεῖ γὰρ τὸν στρατηγὸν φρόνιμον εἶναι
CD: -Διαβάνειν τὸν ποταμὸν αὐτοὺς κελεύει
De participio
CD: - ὁρῶμεν αὐτοὺς ὀλίγους ὄντας
Interrogativas indirectas CD: - Βουλόμεθα γιγνώσκειν τίνες αὐτῶν οἱ φίλοι
- Ἐρωτῶσιν εἰ τὰ δὶς πέντε δέκα ἐστίν
1. SUSTANTIVAS
Introducidas por conjunción
(ὅτι, ὡς, ὅπως, μή)
SUJ: -Δῆλόν ἐστι ὅτι οὐδὲν ἀληθὲς λέγει
CD: -Ὁ Σωκράτης λέγει ὅτι οὐκ ἔστι σοφός
-Καὶ λέγουσιν ὡς Σωκράτης τοὺς νεοὺς διαφθείρει
De infinitivo
SUJ: -Δεῖ γὰρ τὸν στρατηγὸν φρόνιμον εἶναι
CD: -Διαβάνειν τὸν ποταμὸν αὐτοὺς κελεύει
De participio
CD: - ὁρῶμεν αὐτοὺς ὀλίγους ὄντας
Interrogativas indirectas CD: - Βουλόμεθα γιγνώσκειν τίνες αὐτῶν οἱ φίλοι
- Ἐρωτῶσιν εἰ τὰ δὶς πέντε δέκα ἐστίν
PRÁCTICA
1. Δῆλον γὰρ ὅτι τὸ τοῖς θεοῖς φίλον καλόν ἐστιν.
2. Ὁρᾷς,
ὦ Μέλητε, ὅτι οὐδὲν λέγεις;
3. Λέγουσιν
ὡς τὴν Ἑλλάδα παιδεύει οὗτος ὁ ποιητής.
4. Ἐκ
τούτων οὖν φανερὸν ὅτι φύσει ἡ πόλις ἐστί, καὶ ὅτι ὁ ἄνθρωπος φύσει πολιτικὸν ζῷον.
5. Τοῦτο
δ᾿ ἔστιν ὃ λέγουσιν ὡς φίλος αὐτῷ πᾶς ἄνθρωπος.
6. Οἱ ἄνθρωποι
ἐζήτουν ἀθροίζεσθαι καὶ σῴζεσθαι κτίζοντες πόλεις.
7. Ἀναγκαῖόν
ἐστι τοὺς ποιητὰς φεύγειν τοὺς κόλακας.
8. Λέγεις
ὅτι τοῦτο δίκαιόν ἐστι ὃ νῦν ποιεῖς.
9. Οἱ
στρατιῶται διεβόων ὡς φθείρεται τὰ πράγματα.
10. Ἐρωτῶμεν
τίς ὁ εὐδαιμονέστατος τῶν Ἀθηναίων.
11. Ἐρωτῶ
εἰ Προταγόρας σοφός ἐστιν.
12. Ἀναμιμνῄσκω
ὑμᾶς ὅτι νενικήκατε αὐτῶν τοὺς πολλούς.
13. Οἱ
πολῖται ὁρῶσι τὴν στρατιὰν πρὸς τὸ ἄστυ ἐρχομένην.
14. Δημοσθένης
ἔλεγε ὅτι πλείους εἰσιν αἱ λοιπαὶ νῆες χρήσιμαι σφίσιν ἢ τοῖς πολεμίοις.
15. Ὁρῶ
μέν, ὦ ἄνδρες Ἀθηναῖοι, τὰ παρόντα πράγματα πολλὴν δυσκολίαν ἔχοντα καὶ ταραχήν.
16. Οἱ Ἀθηναῖοι
ἔφθησαν τοὺς Πέρσας ἀφικόμενοι εἰς τὴν πόλιν.
17. Ἐλεύθερον
εἶναι ἀντάξιόν ἐστι τῶν πάντων χρημάτων.
18. Χρὴ
τοὺς πολεμίους κωλύεσθαι πλησιάζειν τῷ ποταμῷ.
19. Εἰ
βούλεσθε ἀκοῦσαι οἷος ἐν ταῖς μάχαις ἦν, ἐρῶ καὶ ὑμῖν τοῦτο.
20. Μὴ ἔλπιζε
πολὺν χρόνον εὐδαίμων ἔσεσθαι.
21. Σκοπῶμεν
εἰ ἡμῖν προσήκει ἢ οὔ.jueves, 4 de abril de 2013
Frases para preparar a recuperación
Οὐκ ἐγώ σε ἀποκτείνω, ἀλλ᾿ ὁ τῆς πόλεως νόμος.
᾿Αχιλλεὺς τὸν ῞Εκτορα ἐφόνευσε καὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ
ἐσκύλευσεν.
Λέγω περὶ τούτου τοῦ ἀνθρώπου καὶ ἐπαινῶ αὐτόν
Κακόν ἐστι τοὺς τῶν φίλων λόγους οὐκ akouein
Τoὺς μὲν ἄλλους πονηροὺς λέγεις, σὺ δ᾿ αὐτός ἄξιος
εἶ τοῦ αὐτοῦ ὀνόματος.
Ἀλλ᾿ οὐκ αἰτίους τούτων τῶν πραγμάτων νομίζω
τοὺς θεοὺς
Ἀναγκαῖον ἐστὶ φεύγειν τοὺς κόλακας
Ὁ φόβος ἐκώλυε προσβάλλειν τὴν πόλιν.
Αὐτὸς δὲ νομίζω aξiοV ἐπαίνου εἶναι.
Ὁ διδάσκαλος ἐκέλευσεν ἀναγιγνώσκειν τὸν Ὅμηρον.
TaV twn filwn sumforaV idiaV
nomizomen.
Φίλιππος onoμαzει
Ἀριστοτέλην παιδαγωγὸν Ἀλεξάνδρου τοῦ υἱοῦ.
Χρὴ
τοὺς μὲν ἐπαίνου ἀξίους θαυμάζειν, τοὺς δ᾿ ἀδίκους φεύγειν Ὁ πόλεμος αὐτοὺς πονηρους πεποίηκε.
Πολλάκις ἀνθρώποις ἡ τῶν ἰδίων χρημάτων ἐπιθυμία κακῶν αἰτία ἐστίν.
Ἐγὼ τοὺς ὑμετέρους προγόνους καὶ τὰς ἀρετὰς αὐτῶν ἀνακαλῶ.
Πόλεμος ποιεῖ τοὺς μὲν δούλους, τοὺς δὲ ἐλευθέρους.
Ἐν ἐκείνῳ τῷ χρόνῳ οἱ Ἀθηναῖοι δημοκρατίαν ἀγαθὴν ἐνόμιζον.
Οἱ ἄνθρωποι τὴν ἀρετὴν διδάσκειν τοὺς παῖδας ἔθελον.
A continuación poño unha copia do último exame da 2ª avaliación para que o poidades volver a facer.
DEPARTAMENTO
DE GREGO
1º
BACHARELATO - 2ª avaliación (13 de marzo 2013)
1ª) Pon en xenitivo singular os seguintes sintagmas nominais:
Οὗτος
ὁ ᾿Άραψ
Ο ἐμὸς
παῖς῾Η αὐτὴ αἴξ
Τόδε τὸ μαντείον
2ª) Pon en nominativo
singular os seguintes sintagmas nominais:
Ἐκεῖνα τὰ σώματα
Οὗτοι οἱ νεανίαι
Τῷ μικρῷ ὄρνιθιΤοὺς καλοὺς ὄπας
Τῷ ποιητῇ
Τοῖς παισίΤὰ ζῷα
Οἱ φύλακες
Τὴν ἐλπίδα
Τῶν ὀνομάτων
Τῇ σφαίρᾳ
Τὸν γύπα
ἐνόμιζον
λέγειςμανθάνειν
ἦν
ἐκέλευσε
πλεύσουσιν
d.- Οἱ αὐτοὶ νόμοι οὐκ ἦσαν τοῖς Ἀθηναίοις καὶ τοῖς Σπαρτιάταις
e.- Οἱ ἄνθρωποι τὴν ἀρετὴν διδάσκειν τοὺς παῖδας ἔθελον.
f.- Πολλάκις ἄνθρωποις ἡ τῶν χρημάτων ἐπιθυμία κακῶν αἰτία ἐστίν.
g.-Αἱ γυναῖκες καλῶς τοὺς παῖδας πεπαιδεύκασιν.
Ese neno quere levar os meus cabalos xunto á ágora
7ª) Termina estas frases
-civilización
…………………………………(do………………………ao…………………………)escritura
en arquitectura destaca
arqueólogo que la excavó
-civilización
……………………………………(do……………………ao………………………)
escrituraen arquitectura destaca
arqueólogo que la excavó
Suscribirse a:
Entradas (Atom)