Analizar e traducir as seguintes frases, poñendo especial atención aos pronomes e determinantes vistos.
1.-Ταῦτα θαυμάζω ἐν τῷ ἀνθρώπῳ.
2.-Οὐκ ἐγώ σε ἀποκτείνω, ἀλλ᾿ ὁ τῆς πόλεως νόμος.
3.-Πρωτεὺς οὐκ ἦν ἀεὶ ἐν τῇ αὐτῇ μορφῇ.
4.-Τὴν μὲν ἀλήθειαν ὑμῖν λέγω, ὑμεῖς δ᾿ ἐμοῦ οὐκ ἀκούετε.
5.-Ὅδε ὁ βίος σκιᾶς πάροδός ἐστιν.
6.-Αὐτὸς ὁ στρατηγὸς αὐτοὺς εἰς τὴν Τροίαν ἄγει.
7.-Ἐν τούτῳ τῷ τόπῳ ἦν ἡ γῆ πεδίον.
8.-Θαυμάζομεν τὴν ἀνδρείαν τοῦ Λεονίδου καὶ τῶν στρατιωτῶν αὐτοῦ.
Vocabulario
πόλεως: xenitivo singular de ἡ πόλις, πόλεως= cidade
ὁ Πρωτεύς = Proteo (pastor de focas de Poseidón)
ἡ Τροία = Troia (cidade situada na entrada do Helesponto)
ὁ Λεονίδας, Λεονίδου = Leónidas (xeneral espartano do s. V a.C)
No hay comentarios:
Publicar un comentario