Despois diso aqueles tiñan amigos.
2- Αὐτῷ φίλος εἶ.
Ti es seu amigo.
3- Ἡ
αὐτὴ γνώμη περὶ τῶν αὐτῶν πραγμάτων
οὐκ ἦν ἀεὶ τοῖς Ἀθηναῖοις.
Os atenienses non sempre tiñan a mesma opinión acerca dos mesmos asuntos.
Os atenienses non sempre tiñan a mesma opinión acerca dos mesmos asuntos.
4- Εἰσί σοι ἀγαθοὶ φίλοι.
Ti tes bos amigos
Ti tes bos amigos
5- Τῷ
πολίτῃ πέντε δοῦλοι εἰσίν.
O cidadan ten cinco escravos
O cidadan ten cinco escravos
6- ῾Υμῖν
χαλεπὸς βίος ἦν.
Vos tedes unha vida dura.
Vos tedes unha vida dura.
7-
Αὐτῷ καλοὶ καὶ ἀγαθοὶ ἵπποι εἰσίν.
El ten bos cabalos.
8- Ἐθέλω αὐτοῖς σύμμαχος εἶναι καὶ πέμπω αὐτοῖς χρήματα.
Quero ser seu aliado e envíolles diñeiro.
9- Ἐννέα τῷ στρατηγῷ ἵπποι εἰσίν.
O xeneral ten nove cabalos.
10- οἱ αὐτοὶ νόμοι οὐκ ἦσαν τοῖς Ἀθηναῖοις καὶ τοῖς Λακεδαιμονίοις.
Os atenienses e os lacedemonios non tiñan as mesmas leis.
11- Νομίζω ὑμῖν εἶναι ἀεί φίλος καὶ σύμμαχος.
Creo ser sempre o voso amigo e aliado.
12- Αὐτῷ πολλὰ χρήματα ἐστίν.
El ten moitos bens.
El ten bos cabalos.
8- Ἐθέλω αὐτοῖς σύμμαχος εἶναι καὶ πέμπω αὐτοῖς χρήματα.
Quero ser seu aliado e envíolles diñeiro.
9- Ἐννέα τῷ στρατηγῷ ἵπποι εἰσίν.
O xeneral ten nove cabalos.
10- οἱ αὐτοὶ νόμοι οὐκ ἦσαν τοῖς Ἀθηναῖοις καὶ τοῖς Λακεδαιμονίοις.
Os atenienses e os lacedemonios non tiñan as mesmas leis.
11- Νομίζω ὑμῖν εἶναι ἀεί φίλος καὶ σύμμαχος.
Creo ser sempre o voso amigo e aliado.
12- Αὐτῷ πολλὰ χρήματα ἐστίν.
El ten moitos bens.
No hay comentarios:
Publicar un comentario