-Ὅστις ὑπὲρ τῆς πατρίδος ἀποθνῄσκει, οὗτος ἄξιος ἐπαίνου.
O que morre pola patria, ese é digno de eloxio
᾿Έλεγε ἀναξίους τινας ἀνθρώπους τὰς σπονδὰς λύειν.
Dicía que uns homes indignos rompían os pactos
Βούλομαι τὴν ἑταίρειαν ἐκείνων τῶν ἀνθρώπων διώκειν, ὧν αἱ ἀρεταὶ μεγάλαι εἰσιν.
Quero perseguir a compañía daqueles homes, cuxas virtudes son grandes
Πρωτεὺς οὐκ ἦν ἀεὶ ἐν τῇ αὐτῇ μορφῇ.Proteo non estaba sempre na mesma forma
Λέγω περὶ τούτου τοῦ ἀνθρώπου καὶ ἐπαινῶ αὐτόν.
Falo acerca dese home e elóxioo
Οὗτος κελεύει τοὺς ἀνθρώπους ταῦτα ποιεῖν.
El ordena que os homes fagan esas cousas
Τοὺς μὲν ἄλλους πονηροὺς λέγεις, σὺ δ᾿ αὐτός ἄξιος εἶ τοῦ αὐτοῦ ὀνόματος
Chamas aos demáis malvados, pero ti mesmo es digno dese nome.
No hay comentarios:
Publicar un comentario