Εἴ τι καλὸν μανθάνουσιν οἱ νεανίαι ἐν τῇ ψυχῇ αὐτὸ φυλάττουσιν.



jueves, 16 de abril de 2020


Valores de la voz media y de la voz pasiva

La voz media es característica del verbo griego. En las lenguas indoeuropeas existía una voz media opuesta a la activa, y de aquélla más tarde saldría la voz pasiva.
Algunas lenguas, como el latín, han eliminado la voz media. El griego la conserva como categoría gramatical y con valores semánticos concretos.
Las voces verbales definen de algún modo la relación existente entre el proceso verbal y el sujeto de dicho proceso. En la voz activa el sujeto es entendido como promotor o agente del proceso verbal, aun cuando el verbo no siempre denote actividad, como, por ejemplo, εἰμί. Otras veces el sujeto no solo no es promotor del proceso, sino que más bien es destinatario.
La voz media ejerce funciones distintas, a veces no fáciles de definir; pero en todas ellas hay un rasgo común: el énfasis en la participación del sujeto en el proceso verbal. En términos generales puede decirse que la voz media indica que la acción verbal afecta de un modo especial al sujeto o a algo que es parte de él o está relacionado con él. Es decir, la voz media indica que el sujeto tiene una implicación mayor en la acción verbal que la voz activa. Este matiz es difícil de traducir al castellano, por ello la mayoría de las veces se traduce por voz activa.

Hay verbos que sólo se conjugan en voz media, porque su significado básico coincide con los valores de la voz media: βούλομαι querer, πορεύομαι marcharγίγνομαι llegar a ser, δύναμαι poder, αἰσθάνομαι darse cuenta.
Pero la mayoría de los verbos oponen las formas activas a las medias, es decir, se conjuga en las dos voces. En estos casos se pueden ver algunas diferencias de matiz en cuanto al significado entre una y otra voz:

1) Voz media reflexiva. A una voz activa transitiva responde una media que indica que la acción recae sobre el sujeto o sobre una parte del sujeto.
λούω lavar (algo o alguien externo al sujeto) / λούομαι lavarse (a uno mismo)

2) Voz media subjetiva. A una activa transitiva responde una media que indica que la acción recae sobre una pertenencia del sujeto, o en algo que queda en la esfera del sujeto.
δανείζομαι tomar en préstamo / δανείζω dar en préstamo

3) Voz media de interés. Se refiere a una acción que el sujeto hace en su propio interés. El verbo puede ser transitivo o intransitivo:
αἱρέω coger / αἱρέομαι escoger
θύω hacer un sacrificio / θύομαι hacer un sacrificio (en interés propio)
En el primer caso el sujeto es simplemente el agente de la acción, mientras que en el segundo lleva a cabo la acción en su propio provecho.

4) Voz media dinámica. Se usa con verbos transitivos e intransitivos en los que se expresa una actividad especial del sujeto. El sujeto se entrega de forma dinámica al proceso o acción verbal:
πολιτεύω soy ciudadano / πολιτεύομαι actúo como ciudadano

5) Voz media recíproca. Se usa con ciertos verbos intransitivos en plural que indican una reciprocidad entre los sujetos:
μάχονται luchar (unos contra otros), λέγονται dialogar (еntrе ѕi)

6) Uso pasivo
Realmente en griego antiguo no existió la voz pasiva con entidad morfológica independiente. Es la propia voz media la que expresa esa función cuando lleva complemento agente: en este caso el sujeto desempeña la función semántica de Paciente, o dicho de otra manera, el sujeto gramatical recibe la acción realizada por otro agente externo. En definitiva, la voz pasiva en realidad es un uso especializado de la voz media: la forma morfológica es la de la voz media, a la que el contexto, mediante el uso del complemento agente, adjudica el valor pasivo.

No hay comentarios: