Εἴ τι καλὸν μανθάνουσιν οἱ νεανίαι ἐν τῇ ψυχῇ αὐτὸ φυλάττουσιν.



martes, 26 de mayo de 2020

REPASO DEL PARTICIPIO

TRADUCIR EN CLASE ESTAS DIEZ FRASES:

Ὁ πατὴρ ἀποθνῄσκων ἔλεγε πρὸς τοὺς υἱούς.
El padre, al morir, le decía a sus hijos.

Ταῦτα δ᾿ ἔπραττε βουλόμενος παιδεύειν τοὺς πολίτας.
Hacía esas cosas queriendo educar a los ciudadanos

Θεοῦ ἐθέλοντος ῥᾴδια πάντα γίγνεται.
Si el dios quiere todo llega a ser fácil.

Λυκούργου ἡγουµένου καλὰ ἔργα οἱ Ἀθηναῖοι ἐποίησαν.
Siendo jefe Licurgo, los atenienses hicieron bellas acciones.

Оἱ ὁρῶντες αὐτὸν ἐθαύμαζον καὶ ἐσιώπων
Los que lo veían se admiraban y callaban.

Ἐνίοτε οἱ νοσοῦντες ταῖς τῶν ἰατρῶν συμβουλίαις οὐ πείθονται.
Algunas veces los que están enfermos no obedecen los consejos de los médicos.

Оὐκ ἀναγκαίως δίκαιός ἐστιν ὁ δίκαια λέγων.
El que dice cosas justas no es necesariamente justo.

Οἱ δ᾿ Ἀθηναῖοι ταῦτα ἀκούοντες κήρυκας πέμπουσιν.
Los atenienses al oír esto envían heraldos.

Πάντα τὰ ἐν τῇδε τῇ γῇ ὄντα δῶρον θεοῦ ἐστι.
Todo lo que hay en esta tierra es un regalo de un dios.

Кαπνὸν φεύγων εἰς πῦρ περιέπεσον.
Huyendo del humo me arrojé al fuego.

No hay comentarios: