Traducción Fábula de Esopo
Un labrador antes de su muerte les decía a sus hijos: "Hijos míos, yo ya voy a terminar mi vida, pero vosotros buscaréis eso que ha sido ocultado por mi en la viña". Así pues ellos creen que hay un tesoro, y excavan la viña después de la muerte del labrador. Y no encuentran el tesoro, pero la viña producía buenos frutos para los hijos.
La fábula muestra que el esfuerzo es un tesoro para los hombres.
Introducción a los indefinidos
El determinante indefinido τις, τι se declina como tema en nasal con nominativo sigmático (cf.ῥίς, ῥινός). Se traduce por "alguno, alguien, algo, algun".
Lectura del resumen de LA ODISEA
No hay comentarios:
Publicar un comentario